Dansk - Tumblr Posts
got a bit bored earlier
this language is so dumb, but im actually learning it faster than spanish (which ive been learning since first grade)
im bored so im learning danish, as one does
all i gotta say is WTF IS GOING ON with this language???
there are two ways to say the word “a”??!?
“d” has an “l” sound?????
“r” sometimes sounds like a mix between “w” and “g”???????
im dying istg what how do you danes live like this 😭
jeg er då træt😭😭😭
jeg er syg og jeg hader det☹️☹️☹️
Reading Lady (1895) by Georg Nicolaj Achen. Ribe Kunstmuseum.
The North Sea in stormy weather (1909) by Laurits Tuxen. Skagens Museum.
Årh det er smukt beskrevet :,)
“Udenfor Vinduerne have han Udsigt til en Smule sandet Plads, hvor Marehalmens Klinger knejsede, graaduggede og slanke. Og saa han videre ud, mødte hans Blik, paa den anden Side den sandede Vej, forst en lille, digekranset Have med Pil til Hegn og en halv Snes vejrkrøgede Elme med stridt og skarpt Græs om Bunden. Derefter kom nogle magre, solbagede Agre, der kun gav skralt Foder til nøjsomme, forpjuskede Faar. Længere borte en Stump Hede, hvor der laa Strandingstømmer i Bunke fra den sidste Foraarsstorm. Og saa endelig til sidst de hvide Klitter 0g Havet med dets evige Mumlen, selv naar alle Vinde hvilede ...”
📖 : Når hjerter mødes - Erich Erichsen
Tak! Den bog kendte jeg ikke :D
Goddammit, it's right there, in the ~Danish folklore Bible~ that everyone keeps referencing but no one seems to actually read! "Troll" is a category of being, not a specific creature!!!
"Additionally, not only are the under-grounders [underjordiske] referred to as trolls, but all social nature beings, yes all folklore creatures in general. (For trolls = jotnar, giants, risar, see p. 317)"
And when we turn to page 317?
After defining the category of creature that these modern folklorists refer to as jotnar, the author states that: "Jotnar and tursar are commonly also referred to as trolls [in our sources]"
Troll is literally just a catchall term for "magical guy". How in the world did people come to define it solely as "beast with horns and tail" or "dumb aggressive giant" when it is SO much more than that??
Så det er "Speak your language" dag, og jeg har her en liste af danske ord som jeg savner VOLD meget når jeg taler/skriver engelsk:
"Sin/sit/sine". Pronomet over alle pronomener! Jeg talte morsingbosk som barn(vi bruger bare hans/hendes/deres som på engelsk), og da vores dansklære fortalte os hvor vigtigt det var rullede vi øjne, men hun havde ret! Det er så rart hurtigt at kunne vide hvem der gør hvad.
Alle vores ord for sygdomme, kropsdele osv. Helt ærligt hvad fuck er en "appendix"? Engelsk er så højrøvet et sprog, og det ses især i navne på kropsdele og sygdomme. Det er en blindtarm, tak. Hvad er en "molar"? Det er en tand i kinden, kald det en "kindtand" for fucks sake. Vi har heldigvis dette tilfælles med tysk(Ich mochte Deutsch in der Schule nicht, aber es ist eine schöne Sprache).
"Fællesskab(fællessang osv)". Det er så synd for de engelsksprogede at de ikke har det ord. "Community" er tæt på, men den rammer bare ikke på samme måde. Der ligger så meget i "fælles" og et eller andet gammelt ord stjålet fra græsk eller latin har bare ikke samme tyngde.
"Nå". En klassiker. Behøver jeg at forklare? Definitionen af alsidighed.
"Hos". PRÆPOSITIONEN. Jeg elsker det her satans ord SÅ HØJT! Hos kommer af "at huse", altså at rumme. Det er så fucking cute og "with" eller "by" kommer ALDRIG til at holde samme varme og kærlighed. Hver gang jeg hører til Lyse Nætter har jeg lyst til at tude over "du er hos mig", for der er ikke noget så skønt som at være "hos" nogen. At overgive sig til en andens selskab og verden. Og vi bruger det så casually! "Vi startede hos Magnus før vi tog i byen." Magnus husede os! Han rummede os alle sammen! Magnus åbnede sin verden, sit hjem, sine fucking arme til os! AAAARRRHHHHHH jeg elsker det ord!!!!
Tak for at i kom til min Ted Talk. Hos er mit yndlingsord. Dansk er et fantastisk sprog, trods dets mangler.